سموئیل ۱ 23 : 9 [ URV ]
23:9. اور داؔؤد کو معلوُم ہو گیا کہ ساؔؤل اُسکے خلاف بدی کی تدبیریں کر رہا ہے ۔ سو اُس نے ابؔی یاتر کاہن سے کہا کہ افُود یہاں لے آ۔
سموئیل ۱ 23 : 9 [ NET ]
23:9. When David realized that Saul was planning to harm him, he told Abiathar the priest, "Bring the ephod!"
سموئیل ۱ 23 : 9 [ NLT ]
23:9. But David learned of Saul's plan and told Abiathar the priest to bring the ephod and ask the LORD what he should do.
سموئیل ۱ 23 : 9 [ ASV ]
23:9. And David knew that Saul was devising mischief against him; and he said to Abiathar the priest, Bring hither the ephod.
سموئیل ۱ 23 : 9 [ ESV ]
23:9. David knew that Saul was plotting harm against him. And he said to Abiathar the priest, "Bring the ephod here."
سموئیل ۱ 23 : 9 [ KJV ]
23:9. And David knew that Saul secretly practised mischief against him; and he said to Abiathar the priest, Bring hither the ephod.
سموئیل ۱ 23 : 9 [ RSV ]
23:9. David knew that Saul was plotting evil against him; and he said to Abiathar the priest, "Bring the ephod here."
سموئیل ۱ 23 : 9 [ RV ]
23:9. And David knew that Saul devised mischief against him; and he said to Abiathar the priest, Bring hither the ephod.
سموئیل ۱ 23 : 9 [ YLT ]
23:9. And David knoweth that against him Saul is devising the evil, and saith unto Abiathar the priest, `Bring nigh the ephod.`
سموئیل ۱ 23 : 9 [ ERVEN ]
23:9. David learned that Saul was making plans against him. David then said to Abiathar the priest, "Bring the ephod."
سموئیل ۱ 23 : 9 [ WEB ]
23:9. David knew that Saul was devising mischief against him; and he said to Abiathar the priest, Bring here the ephod.
سموئیل ۱ 23 : 9 [ KJVP ]
23:9. And David H1732 knew H3045 that H3588 Saul H7586 secretly practiced H2790 mischief H7451 against H5921 him ; and he said H559 to H413 Abiathar H54 the priest, H3548 Bring hither H5066 the ephod. H646

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP